Elance Spanish-English Translation Test Answers
·
¿Cuántos años tienes?
How tall are you?
How far are you?
How old are you?
How big are you?
When giving directions, which are the correct
translations for "derecha / derecho"
right / right again
they are the same
turn right / go right
just to the right / right
right / straight ahead
What is "un trapo" ?
a cloth
a broom
a sponge
a toilet
El uso de libros electrónicos se ha
generalizado en los últimos años.
The use of e-books has declined in the last few
years.
The use of e-books has spread in the last few
years.
The use of e-books has rapidly increased in the
last few years.
The use of e-books has increased in the last few
years.
Which word means "mist"?
nubasa
camioneta
camajón
None of these
neblina
What's the meaning of "El ordenador nuevo
no funciona. Tendrás que apañarte con el viejo"?
The new computer is working. You'll have to get rid
of the old one.
The new organizer isn't working. You have to use
the old cloth.
The new computer is not working. You'll have to do
with the old one.
The new organizer is not working. You'll have to
use the old one.
The best translation for "campesino"
when it is listed as a profession is:
Pleb
Agricultural Worker
Country-Dweller
Camper
Peon
Tuve que regresar a la oficina porque se me
olvidaron las llaves de la casa.
I have to return to the office because I forgot my
house keys.
I had to return to the office because I forgot my
house keys.
I will return to the office because I forgot my
house keys.
I had to return to the house because I forgot my
house office.
"The bee can sting."
La abeja puede picar.
NONE OF THESE
La mosca puede prestar.
La mosca puede picar.
La abeja puede prestar.
Which form of 'hablar' means 'I talked' ?
habla
hablo
habló
hablanto
hablé
What is "una persona tacaña" ?
a stingy person
a dead person
an evil person
a friendly person
a crazy person
He ordered them to serve his dinner.
Ordenó que le sirvieran la camarera.
Ordené que le sirvieran la camarera.
Ordené que le sirvieran la comida.
Ordenó que le sirvieran la cena.
Which of these means "Buy it for
me." ?
Cómprelome Ud.
Cómpremelo Ud.
The most likely colloquial translation for
"Me cae mal ese tipo" is:
That guy is falling for me hard
That commercial rubs me the wrong way
I don't like that guy
That type is attracted to me
You see the word “fallecido” in parentheses
next to a name on a personal certificate. This person:
Is deceased
Has a spelling error in his name
Is failing his classes
Is in poor health
La bandita elástica está atrás del libro.
The rubber band is on top of the book.
The rubber band is under the book.
The rubber band is behind the book.
The rubber band is in front of the book.
A "Titulo de Bachiller" is a(n):
Master's Diploma
Ph.D Diploma
Depending on the country, either a secondary school
diploma or a bachelor's diploma
Advanced Studies Certificate
No se puede triunfar sin trabajar duro y estar
preparado.
You can't fail without hard work and preparation.
You can succeed without hard work and preparation.
You can't succeed without hard work and
preparation.
You can fail with hard work and preparation.
Avísame cuando termines, que te tengo otro
proyecto.
Let me know when you will be done today; I have
another project for you.
Let me know when he will be done today; I have
another project for him.
Let me know when he is done; I have another project
for him.
Let me know when you're done; I have another
project for you.
Mi cumpleaños es en julio.
My vacation is in July.
My birthday is in June.
My birthday is in July.
My wedding is in June.
Choose the correct translation. "Si yo
fuera tú, no lo haría."
If you were me, you wouldn't do it.
If I were you, it would be different.
If I were you, I wouldn't do it.
If you were me, you would do it.
If I were you, I would do it.
Spanish for "fly," as in the insect:
mosca
zorro (-a)
rana
pez
jirafa
Which of these is the form of 'poner' that
would be used with 'yo' as the subject in the simple present tense?
ponoy
pueno
pongo
pono
¿Quién quiere un refresco?
Would you like my refreshment?
Does he want my refreshment?
Do you want a refreshment?
Who wants a refreshment?
Mi nueva televisión es de alta definición.
My new television is high-definition.
My new television is low-definition.
My old television is high-definition.
My new television has altered definition.
No paso mucho tiempo en la cocina porque no me
gusta para nada cocinar.
I don't spend a lot of time in the kitchen because
I don't like baking at all.
I don't spend a lot of time in the kitchen because
I don't like the smell of fish.
I spend a lot of time in the kitchen because I like
cooking.
I don't spend a lot of time in the kitchen because
I don't like cooking at all.
"The turtle is far away."
La tortuga está enferma.
La tortuga está cerca.
La tortuga está barata.
La tortuga está lejos.
What does "alegre" mean?
bitter
tall
boring
happy
wide
Which one is a word that means
"cloud" ?
charco
arbol
calle
tormenta
nube
Quisiera un boleto de ida y vuelta.
I do not want a round trip ticket.
I would like a round trip ticket.
I want to buy a one-way ticket.
I would like a one-way ticket.
Most closely, what does 'montar' mean?
to type
to ride
to urinate
to read
to hide
¿Así que te ibas a ir sin decirme nada?
So he was going to leave without saying anything?
So you were going to arrive without saying
anything?
So he was going to arrive without saying anything.
So you were going to leave without saying anything?
What is "una playa" ?
a desert
a beach
a meadow
a farm
a forest
Which of these means "boring"?
hermoso
amargo
malo
aburrido
tranquilo
What is the correct translation of
"enojado" in English?
hungry
hurry
happy
angry
sad
Busca en el diccionario si quieres saber la
definición de una palabra.
Look in the dictionary if you want to know how to
spell the word.
Look in the dictionary if you want to know the
direct meaning of a word.
Look in the dictionary if you want to know the
translation of a word.
Look in the dictionary if you want to know the
definition of a word.
Spanish for "clumsy" :
torpe
listo (-a)
pobre
ocupado (-a)
encantado (-a)
Mi cabeza me duele muchisimo.
My head hurts much.
Their head hurts a lot.
My head hurts a lot.
His head hurts plenty.
Her head does not hurt much.
Which of these means "We're bored."
?
Estamos aburridos.
Están aburridos.
Somos aburridos.
Son aburridos.
Translate the following: A ella le gusta
hacerse la tonta.
She likes making cake for herself
Playing dumb is well-suited to her
She enjoys making fools out of others
She likes to play dumb
He was a biblical translator, a humanist, and
a Protestant martyr.
El era un traductor bíblico, un humanista y un
mártir protestante.
El era un bíblico traductor, humanista y mártir
protestante.
Which word is used for the bottom of a hollow
thing, such as a box; or for the bottom of a body of water; or for a
background?
frase
forma
fondo
frente
francés
Which of these means "extremely
handsome" ?
sumamente guapo
varioso flaco
None of these
sumamente flaco
varioso guapo
El presidente de la compañía decidió que el traslado
de la planta sería en tres meses.
The CFO of the company decided the moving of the
plant would be in three weeks.
The CEO of the company decided the transfer of the
plant would be in three months.
In three weeks the CEO will transfer the plant
The plant will be transferred in three days, said
the CEO of the company
You see “Atentamente” at the bottom of a
letter. How do you translate it?
Warning!
Please note!
Sincerely
As always
What is "un simio" ?
An ape
A bee
A bird
A bear
An ant
"Sin compromisos previos"
significa...
Uncompromised previously
Uncompromised before
Without previous commitments
Without any commitments
Which of these is a valid way to say "he
heard"?
oió
oyó
oiyó
oigó
What's the meaning of "Te espero en mi
despacho, pero primero acaba la tarea que tienes pendiente."
I'll wait in my office, but first you must finish
the task about the earring you have.
I'll wait in the office, but you must finish the
task that's pending.
I'll wait in the office, but first you must finish
the task you've been awaiting.
I'll wait for you in my office, but first you must
finish the task that's pending.
Traduce el siguiente enunciado: No me gustan
los juegos de computadora, pero me gustaban cuando era más joven.
I don't enjoy computer games now, but I have liked
them when I was younger.
I don't enjoy computer games now, but I was used to
like them when I was younger.
I don't enjoy computer games now, but I would like
them when I was younger.
I don't enjoy computer games now, but I used to
like them when I was younger.
The Spanish version of "there is or,
there are" is:
Haiga
allá
Hay
aya
Halla
Which is the best translation of the following
doctor's note: "Paciente femenino de setenta y ocho años refiere dolor en
la pierna izquierda a nivel de la rodilla"?
Female patient, 78 years of age, complains of pain
in her left leg at the knee level
Female patient, 68 years of age, complains of pain
in her left knee
Female patient, 78 years old, complains of pain in
her right leg
Feminine patient, 68 years old, refers to pain in
the left leg at the knee
Choose the best translation for: "De
repente me di cuenta que, cada dia, mi juventud iba disminuyendo."
I started thinking, the roof fell, and everyday my
youth went away
Suddenly it hit me that, day by day, my youth was
fading
I regretted my realization of the daily fading of
my youth
Suddenly, the time passed, and, day by day, my
youth was fading
Correct phrase for "a strange coin":
una rara moneda
una moneda rara
una rueda rara
una rara rueda
Which is "He's going to the bank
again." ?
Suele ir al banco.
Va a ir al banco.
Puede ir al banco.
Acaba de ir al banco.
Vuelve a ir al banco.
How do you translate “Esta factura tendrá una
vigencia de tres años.”?
This invoice shall remain valid for three years
This invoice shall go into effect in three years
This factor shall be remain valid for three years
This factory shall operate for three years
What is the correct word for "I
catch" ?
coges
cojes
cogo
cojo
Translate the following: Forma de Pago:
Efectivo.
Payment Method: Effective
Payment Method: Cash
Payment Form: Effective immediately
Payment source: Cash
When using the word "toma" (grab,
take : drink) in a social night out context, which of the following is the
correct use?
Ella no sabe como se toma sus bebidas directo de la
botella
El no sabe como se toma sus bebidas directo de la
botella
Ellos prefieren tomar sus bebidas directo de la
botella.
Ellos prefieren toman sus bebidas directo de la
botella
En los últimos años, Costa Rica se ha
establecido como un país económicamente importante.
In the last few months, Costa Rica has established
itself as an economically important country.
In the last few years, Costa Rica has failed to
establish itself as an economically important country.
In the last few years, Costa Rica has established
itself as an economically important country.
In the last few years, Costa Rica has established
itself as an economically rich country.
What is the best translation for: ¿Quien será
ese bombero raro que anda por la calle?
Who will that passing strange fireman on the street
be?
Who could it be, that strange policeman who passes
in silence?
Who shall be that rare bomber who goes silently?
Who could that strange firefighter walking along
the street be?
No vengas aquí a interrumpirme la
concentración, que necesito terminar este trabajo para mañana.
Don't come here looking to break my concentration;
I have to finish this work by tomorrow.
Don't come here looking to break his concentration;
he has to finish that paper by tomorrow.
Don't come here looking to break my concentration;
I have to finish this stuff by tomorrow.
Don't come here looking to break my concentration;
I have to finish this paper by tomorrow.
Which of these is a Spanish word for
"cupboard" ?
silla
sillón
armario
cama
Vivo en una calle lateral de la avenida
principal.
I live behind a main street off of the main avenue.
I live on a side street off of the main avenue.
I live next to a side avenue off of the main
avenue.
I live near a street off of the main avenue.
Which form of "ir" could mean
"he used to go"?
íbamos
era
veía
éramos
iba
"Reclamación" means:
Method, always
Method or claim, depending on context
Method or complaint, depending on context
Claim or complaint, depending on context
"No seas tan sensible" can be
translated to:
You aren't that sensitive
Don't be so sensible
Don't be so sensitive
Don't be so senseless
Translate to English: Mira al mundo desde el
punto de vista de tu pareja.
The world looks at the point of view of your
partner.
Look the world from the point of view of your
partner.
Look at the world from the point of view of your
partner.
Look the world from the point of view from your
pair.
What is 'una acera'?
a pole
a sidewalk
a traffic light
a barn
a street
Which of these Spanish words is *not*
correctly matched to its English translation?
nudo/ nude
normalmente/ normally
absurdo/ absurd
abuso/ abuse
Using the informal you ("tú"), what
would be a way to tell someone to make lunch in Spanish?
Haces el almuerzo.
Hecho el almuerzo.
Hage el almuerzo.
Haz el almuerzo.
Haciste el almuerzo.
The best translation for "Entidad
Federativa" is:
Federal Entity
State
(none of these)
Federal District
Translate the following: El Responsable
manifiesta haber sido informado de los reglamentos y normas de la Clinica.
He, being responsible, manifests having been
informed of the regulations and norms of the Clinic
The Responsible party states that he or she has
been informed of the Clinic's regulations and standards
He, the Responsible Party, states that has not been
informed of the Clinic's regulations and standards
(none of these)
Choose the best translation for the following:
"Tengo tan mala memoria que si no anoto los mensajes de teléfono se me
olvidan enseguida"
I once had such a bad memory that if I didn't write
down telephone messages I forgot them right away.
I have such a bad memory that if I don't write down
messages I forget them right away.
I have such a good memory that I don't need to
write down telephone messages right away.
I have such a bad memory that if I don't write down
telephone messages I forget them right away.
El testimonio del acusado fue tan convincente
que el jurado lo absolvió.
The defendant's testimony was so convincing that
the jury acquitted him.
The testimony was so convincing that the jury
acquitted him.
The testimony was so convincing that the jury
acquitted her.
The defendant's testimony was so convincing that
the jury acquitted her.
What does the adjective 'raro' (or 'rara')
mean when it's placed *after* the noun it describes?
sad
strange
rare
rotten
She was a brave commited activist.
Era una activista brava y comprometida.
Era una valiente comprometida activista.
Era un activista bravo y comprometido.
Era una activista valiente y comprometida.
Translate the following: El presente documento
se expide a solicitud de la parte interesada en Buenos Aires.
The present documentation was expedited in the
solitude of the interesting part in Good Airs
This document is issued by request of the
interested party in Buenos Aires
This document is issued by the solicitude of the
interested party in Buenos Aires
The folowing documentation is issued by request of
the incriminated party in Buenos Aires
What is the difference between
"demandante" and "demandado"?
Demandante means "defendant" and
"demandado" means "plaintiff."
Demandante means "plaintiff" and
"demandado" means "defendant."
Both terms mean "defendant."
Both terms mean "plaintiff."
What is "acudir" ?
to lose
to go or come
to earn or win
to get or acquire
to pull or throw
La ventaja en este juego la tiene el equipo de
casa.
The advantage in this game is in the home team.
The house team has the lead in this game.
The lead in this game is on the house team.
The home team has the advantage in this game.
The home team has the lead in this game.
The revolution was feeding upon itself,
producing angry street mobs.
La revolución se acrecentó, causando actos
callejeros violentos.
La revolución aumento, produciendo turbas violentas
en la calle.
La revolucion aumento, causando turbas callejeras
de violencia
La revolución estuvo alimentándose, produciendo
turbas callejeras enojadas
La revolucion estuvo alimentándose, produciendo
enojadas turbas callejeras
Can "otorgar" and
"conferir" ever translate to the same English word?
No, never.
Yes, both can translate to "to confide
in"
Yes, both can translate to "to hold a
conference"
Yes, both can translate to "to award."
Traduce "There are nearly seven billion
inhabitants in the planet.
Hay más de siete billones de habitantes en el
planeta.
Hay más de siete mil millones de habitantes en el
planeta.
Hay casi siete mil millones de habitantes en el planeta.
Hay casi siete billones de habitantes en el
planeta.
In an academic context, which of the following
is the most accurate translation of "receive credit" in Spanish?
Pedir credenciales
Recibir crédito
Solicitar crédito
Obtener acreditación
The abbreviation (fdo) next to a person's name
means:
(Signed)
(Failing)
(Deceased)
(Error)
Translate into Spanish: "How old is that
horned owl?"
¿Cuantos años tienes el búho cornudo?
¿Cuántos años tiene el búho virginiano?
¿Qué edad tenga ese búho cornudo?
¿Qué edad tiene ese búho virginiano?
"En virtud de las disposiciones legales
vigentes" translates to:
In comparison of the current legal dispositions
Pursuant to the legal depositions in effect
Pursuant to the legal provisions in effect
By virtue of the legal dispositions in effect
Subscribe to:
Posts (Atom)